దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 23 : 1 [ ERVTE ]
23:1. దావీదు ముసలివాడయ్యాడు. అందువల్ల అతడు తన కుమారుడైన సొలొమోనును ఇశ్రాయేలుకు కొత్త రాజుగా చేసాడు. సొలొమోను దావీదు కుమారుడు.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 23 : 1 [ TEV ]
23:1. దావీదు ఏండ్లు నిండిన వృద్ధుడాయెను గనుక అతడు తన కుమారుడైన సొలొమోనును ఇశ్రాయేలీయుల మీద రాజుగా నియమించెను.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 23 : 1 [ NET ]
23:1. When David was old and approaching the end of his life, he made his son Solomon king over Israel.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 23 : 1 [ NLT ]
23:1. When David was an old man, he appointed his son Solomon to be king over Israel.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 23 : 1 [ ASV ]
23:1. Now David was old and full of days; and he made Solomon his son king over Israel.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 23 : 1 [ ESV ]
23:1. When David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 23 : 1 [ KJV ]
23:1. So when David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 23 : 1 [ RSV ]
23:1. When David was old and full of days, he made Solomon his son king over Israel.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 23 : 1 [ RV ]
23:1. Now David was old and full of days; and he made Solomon his son king over Israel.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 23 : 1 [ YLT ]
23:1. And David is old, and satisfied with days, and causeth his son Solomon to reign over Israel,
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 23 : 1 [ ERVEN ]
23:1. David became an old man, so he made his son Solomon the new king of Israel.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 23 : 1 [ WEB ]
23:1. Now David was old and full of days; and he made Solomon his son king over Israel.
దినవృత్తాంతములు మొదటి గ్రంథము 23 : 1 [ KJVP ]
23:1. So when David H1732 was old H2204 and full H7646 of days, H3117 he made H4427 H853 Solomon H8010 his son H1121 king over H5921 Israel. H3478
❮
❯